The phrase "took one life in one hands" refers to taking responsibility for the consequences of one's actions. In IPA phonetic transcription, the word "took" is spelled /tʊk/, with the stressed syllable pronounced as "OOK." "One" is spelled /wʌn/, with a short vowel sound. "Life" is spelled /laɪf/, with a long "I" sound and a silent "E" at the end. "In" is spelled /ɪn/, with a short "I" sound. "Hands" is spelled /hændz/, with a voiced "Z" sound at the end.
"Took one's life in one's hands" is an idiom that means to willingly put oneself in a potentially dangerous or life-threatening situation. This phrase implies a sense of bravery, courage, or boldness in facing a risky challenge or endeavor. The idiom emphasizes personal agency and responsibility, as it suggests that one is fully aware of the potential consequences but chooses to proceed regardless.
The expression "took one's life in one's hands" originated from the notion of literally holding one's own life as a fragile object, which can be lost or damaged. It symbolizes the delicate nature of life and the recognition that it can be precarious. By consciously taking control of one's life and willingly accepting the associated risks, this idiom connotes a spirit of fearlessness, self-assurance, and taking charge.
The phrase often refers to situations that require great skill, daring, or nerve, such as performing a dangerous stunt, embarking on a perilous journey, or engaging in activities with potential life-threatening consequences. It implies that the individual is willing to confront these dangers head-on, assuming the responsibility for their own fate.
In summary, "took one's life in one's hands" conveys the act of willingly embracing danger or risking one's life for a particular purpose. It captures the essence of taking bold action despite the potentially dire consequences, highlighting bravery and personal agency in the face of peril.