Correct spelling for the English word "took one life hands" is [tˈʊk wˈɒn lˈa͡ɪf hˈandz], [tˈʊk wˈɒn lˈaɪf hˈandz], [t_ˈʊ_k w_ˈɒ_n l_ˈaɪ_f h_ˈa_n_d_z] (IPA phonetic alphabet).
"Took one life hands" is not a common phrase or idiom in the English language. Therefore, there is no dictionary definition or commonly accepted meaning available. It could be a misinterpretation or a typographical error of a different phrase or idiom.
However, if we break down the individual words in the phrase, we can assign potential meanings to each word to deduce a possible interpretation.
"Took" is the past tense of the verb "take," which generally means to acquire, grasp, or seize something or someone.
"One" typically refers to the number before two and after zero, indicating singularity or unity.
"Life" commonly refers to the condition or existence that distinguishes living beings from non-living objects, encompassing various aspects like vitality, consciousness, and growth.
"Hands" typically describes the body part at the end of the arm, serving various purposes like grasping, holding, and manipulating objects.
Based on these individual meanings, a possible interpretation of "took one life hands" could be someone acquiring or claiming possession of a single life using their hands. However, without a contextual usage or a recognized phrase, this interpretation remains speculative and should not be considered a standard definition.