How Do You Spell WATER?

Pronunciation: [wˈɔːtə] (IPA)

The spelling of the word "water" is based on the phonetic transcription /ˈwɔːtər/. The sound /w/ is represented by the letter "w", followed by the vowel /ɔ:/, which is represented by "o". The letter "a" represents the sound /ə/, which is called the "schwa" and is pronounced with the mouth in a neutral position. Finally, the letter "r" is present to represent the sound /r/ which can be pronounced differently depending on the accent. Overall, the spelling of "water" is a good representation of its pronunciation.

WATER Meaning and Definition

  1. Water is a substance that is colorless, odorless, and tasteless, existing in a liquid state at ambient temperature and pressure. It is the most abundant and essential liquid on Earth, covering around 71% of the planet's surface. Chemically, water consists of two hydrogen atoms bonded to one oxygen atom, giving it the chemical formula H2O.

    Water plays a vital role in sustaining life, acting as a universal solvent and a medium for various biological processes. It serves as a crucial component for all living organisms, from simple single-celled organisms to complex multicellular organisms. Water facilitates transportation of nutrients and waste within cells, regulates body temperature, lubricates joints, assists in digestion, and supports various metabolic reactions.

    Water exists in different forms, including liquid, solid (ice), and gas (water vapor). It experiences phase changes at specific temperatures and pressures, such as freezing into ice below 0 degrees Celsius and boiling into vapor at 100 degrees Celsius.

    Water is essential for various human activities and industries, including drinking, agriculture, manufacturing, and electricity generation. It also holds significant cultural and religious symbolism in many societies. Access to clean and safe drinking water is of paramount importance for public health and survival.

    In summary, water is a fundamental and versatile compound that is vital for life, serving as a crucial medium for numerous biological processes and sustaining the planet's ecosystems.

  2. • The fluid which descends from the clouds in rain; the liquid which, when pure, is transparent, colourless, and destitute of taste or smell, and which is essential to the support of vegetable and animal life; a body of water standing or flowing; any liquid secretion resembling water; urine; the colour or lustre of a diamond.
    • To wet or overflow with water; to irrigate; to supply with water for drink; to diversify with wave-like lines, as silk; to shed liquid matter; to take in water.

    Etymological and pronouncing dictionary of the English language. By Stormonth, James, Phelp, P. H. Published 1874.

Top Common Misspellings for WATER *

* The statistics data for these misspellings percentages are collected from over 15,411,110 spell check sessions on www.spellchecker.net from Jan 2010 - Jun 2012.

Other Common Misspellings for WATER

  • wamer
  • wehter
  • ewater
  • dater
  • waether
  • wlter
  • arter
  • wateid
  • wahed
  • quater
  • waitor
  • pweter
  • wirter
  • whatr
  • whated
  • wste
  • waher
  • waither
  • waterm
  • watar
  • wayer
  • wiated
  • whate
  • eatter
  • weatern
  • waler
  • qwarter
  • waiterr
  • weatehr
  • waterl
  • waterie
  • wahser
  • watsh
  • dawer
  • wattery
  • weaher
  • whter
  • weahter
  • waitter
  • bater
  • wother
  • wnter
  • tawer
  • wawter
  • ahter
  • wathe
  • wante
  • awate
  • wrtier
  • qater
  • wsater
  • witner
  • wataer
  • watever
  • fater
  • weaterh
  • wadger
  • iater
  • wasier
  • nater
  • waeker
  • woater
  • wayed
  • waterey
  • wrteir
  • wetern
  • twiter
  • waitier
  • watey
  • whatver
  • witen
  • wates
  • thater
  • waterd
  • waced
  • waterto
  • weher
  • wheter
  • wauted
  • waier
  • whaer
  • waiten
  • wahted
  • swate
  • whwer
  • vater
  • qauter
  • watw
  • swater
  • wakter
  • weder
  • watoir
  • shater
  • waffer
  • whterh
  • wathed
  • waverd
  • wuarter
  • awater
  • waterr
  • wenter
  • wetehr
  • wagerd
  • dwater
  • wweer
  • watern
  • waied
  • wetar
  • waser
  • waister
  • wahter
  • whtehr
  • rwater
  • wlater
  • kater
  • watsr
  • woder
  • wator
  • wacher
  • watier
  • waor
  • wattz
  • watary
  • watied
  • woted
  • atier
  • oahter
  • vader
  • waite
  • warfer
  • weaer
  • wetaer
  • wwer
  • wehater
  • whtere
  • wacer
  • wadar
  • wdder
  • wster
  • wtar
  • wathar
  • wttar
  • wattar
  • wuteur
  • wauteur
  • water
  • wider
  • wither
  • waiter
  • woiter
  • wutter
  • pater
  • watari
  • wuoter
  • watire
  • watori
  • watyr
  • wetter
  • whatter
  • witar
  • wtarer
  • wtater
  • wtator
  • wtayer
  • wteer
  • wtir
  • wwatter
  • 3watter
  • wweater
  • 3weater
  • weeter
  • wtter
  • wadr
  • wader
  • wwder
  • waeer
  • wadwr
  • waddr
  • wadrr
  • wad4r
  • wad3r
  • waader
  • weader
  • 3wader
  • w3ader
  • 2wader
  • w2ader
  • wwader
  • wawder
  • wadrer
  • waeder
  • wadeer
  • wadwer
  • wadewr
  • wadedr
  • waderr
  • wad4er
  • wade4r
  • wad3er
  • wade3r
  • wadere
  • wadetr
  • wade5r
  • wader5
  • wader4
  • wdaer
  • waedr
  • wadur
  • w ader
  • wa der
  • wad er
  • wade r
  • wadera
  • waderw
  • wader3
  • wature
  • waegr
  • waider
  • waitr
  • wwiter
  • wauter
  • waoter
  • wa9ter
  • wa8ter
  • waitwr
  • waitdr
  • waitrr
  • wait4r
  • wait3r
  • waaiter
  • weaiter
  • 3waiter
  • w3aiter
  • 2waiter
  • w2aiter
  • wwaiter
  • wawiter
  • wauiter
  • waiuter
  • waoiter
  • waioter
  • wa9iter
  • wai9ter
  • wa8iter
  • wai8ter
  • waitrer
  • waiyter
  • waityer
  • wai6ter
  • wait6er
  • wai5ter
  • wait5er
  • waitwer
  • waitewr
  • waitder
  • waitedr
  • wait4er
  • waite4r
  • wait3er
  • waite3r
  • waiteer
  • waitere
  • waitetr
  • waite5r
  • waiter5
  • waiter4
  • wiater
  • waietr
  • waiiter
  • wiiter
  • wayter
  • waitur
  • waitar
  • w aiter
  • wa iter
  • wai ter
  • wait er
  • waite r
  • wadter
  • wahder
  • waoder
  • wanteer
  • wa.ter
  • watder
  • wa5der
  • wa4der
  • wareer
  • wa2der
  • watry
  • wadher
  • waeter
  • wa3ter
  • watdher
  • watcer
  • wataher
  • 2ater
  • wzter
  • wwter
  • wqter
  • wa6er
  • wa5er
  • watwr
  • watdr
  • watrr
  • wat4r
  • wat3r
  • watee
  • watef
  • wate5
  • wate4
  • qwater
  • wqater
  • 3water
  • w3ater
  • 2water
  • w2ater
  • wzater
  • wa6ter
  • wat6er
  • wa5ter
  • wat5er
  • watesr
  • watedr
  • wat4er
  • wate4r
  • wat3er
  • wate3r
  • watefr
  • waterf
  • watetr
  • wate5r
  • water5
  • water4
  • waetr
  • 7ater
  • wcter
  • wa4er
  • wauer
  • watur
  • watmr
  • watgr
  • wate2
  • wateb
  • watez
  • watev
  • watep
  • w ater
  • wat er
  • wate r
  • water o
  • wateree
  • watwrer
  • watdrer
  • watrrer
  • wat4rer
  • wat3rer
  • wateeer
  • wateder
  • wateter
  • wate5er
  • wate4er
  • waterwr
  • waterrr
  • water4r
  • water3r
  • watere5
  • watere4
  • waetrer
  • watreer
  • wateerr
  • waterre
  • waturer
  • watarer
  • wate2er
  • waterur
  • waterar
  • watere2
  • wateroo
  • watera
  • waterw
  • water3
  • wateray
  • waterwy
  • waterwa
  • wwtery
  • watwry
  • watdry
  • watrry
  • wat4ry
  • wat3ry
  • waterh
  • wateru
  • water7
  • water6
  • waatery
  • weatery
  • 3watery
  • w3atery
  • 2watery
  • w2atery
  • wwatery
  • wawtery
  • watrery
  • waytery
  • watyery
  • wa6tery
  • wat6ery
  • wa5tery
  • wat5ery
  • watwery
  • watewry
  • watdery
  • watedry
  • waterry
  • wat4ery
  • wate4ry
  • wat3ery
  • wate3ry
  • wateery
  • watetry
  • wate5ry
  • water5y
  • water4y
  • waterhy
  • wateryh
  • wateruy
  • wateryu
  • water7y
  • watery7
  • water6y
  • watery6
  • wtery
  • watrey
  • wateyr
  • wateryy
  • watery
  • witery
  • wetery
  • wadery
  • watury
  • water9
  • wateri
  • w atery
  • wa tery
  • wat ery
  • wate ry
  • water y
  • wattr
  • weatr
  • wdarer
  • weatrer
  • wwather
  • wdather
  • w4ather
  • w3ather
  • weatuer
  • weatyer
  • weather
  • wuather
  • waather
  • weatier
  • weoter
  • wedter
  • wewter
  • we3ter
  • wetr
  • wwther
  • wdther
  • w4ther
  • w3ther
  • wetuer
  • wetyer
  • wetier
  • wwtter
  • wdtter
  • w4tter
  • w3tter
  • weyter
  • we6ter
  • we5ter
  • wetrer
  • wet6er
  • wet5er
  • waetter
  • wettr
  • wteter
  • wetetr
  • we4ter
  • weuter
  • wet4er
  • wetder
  • whader
  • weatear
  • whatear
  • whiter
  • wihter
  • wi.ter
  • wioter
  • witera
  • witrer
  • widter
  • wieter
  • wiwter
  • wi3ter
  • w9ther
  • w8ther
  • wituer
  • wityer
  • witehr
  • wyther
  • witier
  • wooter
  • wotr
  • wditer
  • wtiter
  • w5iter
  • w4iter
  • w2iter
  • wyatr
  • wyattr
  • wyder
  • wyher
  • wattry
  • vatec
  • Wadier
  • waidr
  • waiater
  • waidter
  • waieter
  • waiwter
  • Wai3ter
  • Waprer
  • watrre
  • waator
  • wadtor
  • waetor
  • wawtor
  • Wa3tor
  • waterae
  • waterue
  • wateroe
  • water9e
  • water8e
  • wateriw
  • waterir
  • wateri4
  • wateri3
  • wateire
  • waterei
  • Waterye
  • Waterhe
  • Wateriu
  • Wateria
  • waterih
  • wahur
  • waudr
  • wautr
  • waurr
  • wayedr
  • w4der
  • w3der
  • wdeer
  • Wuder
  • wate'er
  • what'er
  • whate'r
  • whder
  • whtter
  • Whtr
  • Wittr
  • woader
  • wotder
  • woterh
  • wythr
  • wytr
  • wyter
  • ywaer
  • Waturi
  • wouter
  • wowter
  • wtere
  • wtor
  • wutor
  • qwate
  • twatler
  • watreo
  • wtwater
  • wdyer
  • wadir
  • wiator
  • wiatar
  • watara
  • ttwater
  • witor
  • wautier
  • waytr
  • waydr
  • wayder
  • waother
  • Wadther
  • Wahther
  • wiatr
  • wiattr
  • wtera
  • watira
  • watoru
  • Viater
  • wiuter
  • w0uter
  • w9uter
  • woyter
  • wohter
  • wo8ter
  • wo7ter
  • waouter
  • wuter
  • wotuer
  • Wo5ter
  • Woeter
  • Wotter
  • wyhter
  • Wy.ter
  • Wyoter
  • wdtr
  • wttr
  • wt0r
  • wt9r
  • wetor
  • w3tor
  • w2tor
  • wytor
  • w6tor
  • w5tor
  • wtoer
  • wwtor
  • wttor
  • WT_R
  • w tor
  • wtrr
  • wtwr
  • wwtr
  • WTYr
  • waatr
  • wet/r
  • wdt/r
  • wtt/r
  • w5t/r
  • w4t/r
  • wtdr
  • w3tr
  • w2tr
  • w6tr
  • wt6r
  • w5tr
  • wt5r
  • wt4r
  • w tr
  • witdr
  • wwatr
  • wwttr
  • wwtyr
  • wadtr
  • wtttr
  • wattra
  • watu-r
  • waadr
  • wawdr
  • wad5r
  • wa dr
  • wad r
  • WHTErR
  • WHTEtR
  • WHTEwR
  • wutr
  • watra
  • watro
  • wmaer
  • WTUr
  • wthr
  • wtier
  • wawtr
  • watri
  • witrr
  • watrw
  • wterw
  • wt3r
  • wt2r
  • wetwr
  • w3twr
  • w2twr
  • wytwr
  • w6twr
  • w5twr
  • wtewr
  • wtwer
  • wwtwr
  • wttwr
  • w twr
  • wtero
  • waodr
  • watea
  • watei
  • wetrr
  • w9tr
  • w8tr
  • wityr
  • wit6r
  • wit5r
  • wit4r
  • wayetr
  • wit r
  • wotdr
  • w0tr
  • waotr
  • wotrr
  • wotyr
  • wot6r
  • wot5r
  • wottr
  • wot4r
  • wot r
  • wteri
  • wuttr
  • wwtrr
  • wadhr
  • wdher
  • wahdr
  • wahtr
  • watru
  • w2der
  • wdrer
  • wdwer
  • wd4er
  • wd3er
  • w der
  • wd er
  • wdoer
  • wador
  • wduer
  • wdtrr
  • wdtyr
  • wdt6r
  • wdt5r
  • wdter
  • wdtdr
  • wdttr
  • wdt4r
  • wetdr
  • whttr
  • w4tr
  • w3tar
  • w2tar
  • wytar
  • w6tar
  • w5tar
  • wtatr
  • wwtar
  • w tar
  • w3tdr
  • w2tdr
  • wytdr
  • w6tdr
  • w5tdr
  • wtedr
  • wtder
  • wwtdr
  • wttdr
  • w tdr
  • wt8r
  • watir
  • wetir
  • w3tir
  • w2tir
  • wytir
  • w6tir
  • w5tir
  • wwtir
  • wttir
  • w tir
  • wt1r
  • wtrer
  • wteru
  • w3ttr
  • w2ttr
  • wyttr
  • w6ttr
  • w5ttr
  • wttrr
  • wttyr
  • wtt6r
  • wtt5r
  • wtt4r
  • w ttr
  • wtuer
  • wt7r
  • wetur
  • w3tur
  • w2tur
  • wytur
  • w6tur
  • w5tur
  • wwtur
  • wttur
  • w tur
  • wuatr
  • wwt6r
  • wwt5r
  • wwt4r
  • wwt r
  • w7tr
  • wytrr
  • wytyr
  • wyt6r
  • wyt5r
  • wyt4r
  • wyt r
  • WHATAr
  • w3trr
  • w2trr
  • w6trr
  • w5trr
  • wterr
  • w trr
  • wadyr
  • wathr
  • w3thr
  • w2thr
  • w6thr
  • w5thr
  • wwthr
  • wtthr
  • w thr
  • wutrr
  • wutyr
  • wut6r
  • wut5r
  • wutdr
  • wut4r
  • wut r
  • whtrr
  • whtyr
  • wht6r
  • wht5r
  • whtdr
  • wht4r
  • wht r
  • watoe
  • 3watr
  • w3atr
  • 2watr
  • w2atr
  • wa6tr
  • wat6r
  • wa5tr
  • wat5r
  • watr5
  • watr4
  • w atr
  • wa tr
  • wat r
  • 3wter
  • w3ter
  • 2wter
  • w2ter
  • wtyer
  • w6ter
  • wt6er
  • w5ter
  • wt5er
  • wt4er
  • wte4r
  • wt3er
  • wte3r
  • wtetr
  • wte5r
  • wter5
  • wter4
  • w ter
  • wt er
  • wte r
  • WATArO
  • waucr
  • wdatr
  • woatr
  • WADT0r
  • waptsr
  • wadear
  • wadt/r
  • gatera
  • wat-ra
  • watair
  • watarr
  • watd/r
  • watii
  • watr1
  • watree
  • watrh
  • watrwr
  • wuthr
  • wauthr
  • vatek
  • watour
  • wotep
  • wtear
  • waitero
  • watiro
  • wathru
  • WATrRU
  • wa6dr
  • wa5dr
  • waatdr
  • weatdr
  • 3watdr
  • w3atdr
  • 2watdr
  • w2atdr
  • wwatdr
  • wawtdr
  • waytdr
  • watydr
  • wa6tdr
  • wat6dr
  • wa5tdr
  • wat5dr
  • watdrr
  • watdre
  • watddr
  • watdtr
  • watd5r
  • watdr5
  • watd4r
  • watdr4
  • wattdr
  • w atdr
  • wa tdr
  • wat dr
  • water a
  • watdor
  • wattor
  • watror
  • watr9
  • watr8
  • watrri
  • watyri
  • wat6ri
  • wat5ri
  • watrei
  • watdri
  • wattri
  • wat4ri
  • wat ri
  • watetor
  • wattre
  • wdier
  • wdayer
  • wutur
  • wdtur
  • WDUTeR
  • weatar
  • witir
  • woatera
  • woatar
  • WOTIr
  • weat-r
  • wdat-r
  • wtat-r
  • w5at-r
  • w4at-r
  • wtaaer
  • watrea
  • wattrw
  • wtterw
  • wat1-r
  • wat1ar
  • wat1r
  • wat2-r
  • wat2r
  • wa/thr
  • w/ATOR
  • w9der
  • w8der
  • wuiter
  • wyiter
  • whuter
  • whoter
  • wh9ter
  • wh8ter
  • wahiter
  • whtier
  • whyter
  • whhter
  • waitera
  • waiterw
  • waiter3
  • watrier
  • wateier
  • wttier
  • wattier
  • wat're
  • what'r
  • waytier
  • waetier
  • wadtier
  • wa5tier
  • wa4tier
  • wa2tier
  • wuader
  • w7ther
  • wutuer
  • wutyer
  • wauther
  • wuhter
  • wutehr
  • w5ther
  • wtther
  • wutier
  • watory
  • wteyr
  • wdader
  • whator
  • whiater
  • wahater
  • wueater
  • wyeater
  • whwater
  • whdater
  • wh4ater
  • wh3ater
  • whaeter
  • wieater
  • whuater
  • whaater
  • wat-era
  • wateroy
  • waterbg
  • WMTEA
  • watirer
  • wataar
  • Woterd
  • Jeitee
  • wateu
  • watuq
  • Jawter
  • witerd
  • Jataer
  • Waexer
  • WUTERR
  • Waoutter
  • wathor
  • Wateth
  • Bateri
  • wateeu
  • Egwater
  • Yatcer

Etymology of WATER

The word "water" has its origins in Old English, where it was spelled as "wæter" or "water". The Old English term itself can be traced back to the common Germanic language, where it appeared as "watōr" or "watar". This Germanic root is further derived from the Proto-Indo-European (PIE) language, which is the ancestral language of many modern European and Indian languages. In PIE, the word for "water" was "wódōr" or "wédōr". This ancient root can also be seen in various other Indo-European languages, such as the Latin "aquae", Greek "hudōr", and Sanskrit "udan".

Idioms with the word WATER

  • blow sth/sb out of the water The idiom "blow something/someone out of the water" is used to describe the act of surpassing or outperforming someone or something to a remarkable extent. It means to completely defeat or overshadow a competitor or a previous achievement through exceptional performance, skill, or success. It often conveys a sense of surprise or astonishment at the level of achievement or superiority demonstrated.
  • be like a fish out of water The idiom "be like a fish out of water" means to feel uncomfortable, awkward, or out of place in a particular situation or environment, often due to being unfamiliar with it or having contrasting characteristics or qualities.
  • as a duck takes to water The idiom "as a duck takes to water" means to do something naturally or easily and without hesitation, like a duck swimming effortlessly in water. It implies that the person or thing is perfectly suited or adapted to the particular activity or environment.
  • pour (or throw) cold water on The idiom "pour (or throw) cold water on" means to discourage or dampen someone's enthusiasm or excitement about an idea, plan, or situation. It involves expressing skepticism, doubts, or criticism that diminishes the positive feelings or energy someone may have towards something.
  • fish out of water The idiom "fish out of water" refers to a person who feels uncomfortable, awkward, or out of place in a particular situation, environment, or social setting. It describes the feeling of being unfamiliar or ill-suited to one's surroundings, similar to how a fish would struggle when taken out of its natural habitat of water.
  • water under the bridge The idiom "water under the bridge" refers to a past event or situation that is no longer important or relevant, and should be forgotten or let go. It emphasizes that the issue has been resolved or experienced, and there is no point in dwelling on it any longer.
  • hot water The idiom "hot water" typically means being in trouble or facing a difficult situation.
  • pour/throw cold water on something The idiomatic expression "pour/throw cold water on something" means to dampen enthusiasm or to discourage or criticize an idea, plan, or proposal. It implies being unsupportive or dismissive, usually by pointing out flaws, drawbacks, or impracticalities, thus reducing someone's excitement or optimism about something.
  • keep head above water The idiom "keep head above water" means to manage to survive or stay afloat, usually in difficult or challenging circumstances, by managing one's resources and responsibilities. It implies struggling to cope with overwhelming tasks or staying financially solvent.
  • test the water(s) The idiom "test the water(s)" means to cautiously explore or investigate a situation before committing fully or taking any major action. It is often used to describe a preliminary attempt to determine the reaction or feasibility of a certain idea or course of action.
  • wash your mouth out (with soap/soapy water) The idiom "wash your mouth out (with soap/soapy water)" means scolding or punishing someone (often a child) for using inappropriate or offensive language by making them rinse their mouth with soap or soapy water as a form of discipline. It is usually used figuratively to express disapproval of vulgar or disrespectful language and to encourage someone to clean up their speech.
  • throw cold water on sth The idiom "throw cold water on something" means to dampen or discourage enthusiasm, excitement, or positive expectations regarding a certain situation or idea. It refers to the act of attempting to extinguish someone's excitement or enthusiasm by providing negative or discouraging opinions or information.
  • deep water The idiom "deep water" refers to a difficult or challenging situation that places someone in a position where they have to handle a problem, crisis, or predicament on their own, often without any support or assistance. It implies being in a state of trouble or danger, where the solution is not readily apparent and requires significant effort or expertise to navigate.
  • dead in the water The idiom "dead in the water" means to be completely stagnant or without any progress or momentum. It refers to a process or situation that has come to a halt and is not likely to move forward or succeed.
  • a fish out of water The idiom "a fish out of water" refers to a person who feels uncomfortable, awkward, or out of place in a particular situation or environment, usually due to being unfamiliar or inexperienced with it.
  • You can lead a horse to water, but you can't make it drink The idiom "You can lead a horse to water, but you can't make it drink" means that you can provide someone with an opportunity or guidance, but ultimately, you cannot force them to take advantage of it or benefit from it. It emphasizes the idea that people have free will and must make their own choices, even if they are presented with the best options.
  • carry water for (someone) The idiom "carry water for (someone)" means to support, assist, or do someone's bidding, often in a subservient or uncritical manner. It implies doing menial or unpleasant tasks for someone else, often without receiving any personal benefit or recognition. It can also suggest blindly defending or promoting someone's interests, regardless of the consequences or ethical implications.
  • clear blue water (between A and B) The idiom "clear blue water (between A and B)" refers to a clear or significant distinction or difference between two things, ideas, opinions, or groups. It suggests that there is a noticeable separation or gap between two entities, making them easily distinguishable or unrelated to each other.
  • blood is thicker than water The idiom "blood is thicker than water" means that family relationships (blood) are stronger and more important than any other types of relationships or bonds (water). It emphasizes that familial ties are typically prioritized and have a higher level of loyalty and support compared to other relationships.
  • blow you out of the water The idiom "blow you out of the water" means to completely defeat or surpass someone or something in a very impressive or overwhelming manner. It refers to the act of launching a powerful attack that completely obliterates the opponent or exceeds all expectations.
  • be (like) water off a duck's back The idiom "be (like) water off a duck's back" means to be unaffected or unaffected by criticism, insults, or negative experiences. It refers to the way water simply rolls off a duck's feathers without making it wet or causing any adverse effect. Similarly, someone who is "like water off a duck's back" does not allow negative remarks or situations to bother or affect them.
  • spend money like water The idiom "spend money like water" means to spend money freely and extravagantly, often without caution or thought, which results in spending a significant amount of money quickly and without much consideration. It suggests that the person's spending habits are excessive and resemble the flowing nature of water.
  • bread and water The idiom "bread and water" typically refers to a punishment or disciplinary measure in which a person is provided only the basic necessities of life, usually plain bread and water, as a means of deprivation or maintaining strict control. It symbolizes a very minimalistic or austere lifestyle, often associated with imprisonment, a harsh diet, or strict discipline.
  • dip a toe in/into the water The idiom "dip a toe in/into the water" means to try or experience something new or unfamiliar in a cautious or tentative manner. It refers to testing the waters before fully committing or immersing oneself in a particular situation, activity, or area of interest.
  • water off a duck's back The idiom "water off a duck's back" refers to a situation or criticism that has no effect on someone, as it simply rolls off them, similar to how water slides off a duck's feathers due to their natural oil coating. It implies that the person remains unaffected or undisturbed by the negativity or criticism directed towards them.
  • go through fire and water The idiom "go through fire and water" means to endure or face extremely difficult or dangerous situations or obstacles. It suggests that one is willing to go to great lengths or make significant sacrifices to achieve a goal or support someone or something.
  • you can lead a horse to water, but you can't make him drink The idiom "you can lead a horse to water, but you can't make him drink" means that while you can provide someone with an opportunity or the necessary resources to do something, you cannot force them to take advantage of it or achieve the desired outcome. It highlights the idea that you can offer assistance, but ultimately, personal motivation and willingness are required for success.
  • throw cold water on The idiom "throw cold water on" means to discourage or dampen enthusiasm for an idea or plan by expressing skepticism or criticism. It refers to the act of figuratively pouring cold water on someone's excitement, effectively diminishing their optimism or excitement.
  • keep one's head above water To "keep one's head above water" means to manage to survive or cope despite facing difficult or challenging circumstances, often financial or emotional struggles. It implies staying afloat and not being overwhelmed or completely consumed by the problems or difficulties at hand.
  • blow out of the water The idiom "blow out of the water" means to defeat or overpower someone or something decisively or unexpectedly. It is often used to describe a situation where one completely overwhelms or surpasses another, leaving them helpless or unable to compete. The phrase originates from naval warfare, where a ship that is hit and blown out of the water is instantly sunk or incapacitated.
  • keep your head above water The idiom "keep your head above water" means to remain financially or emotionally stable or solvent despite facing difficulties or challenges. It implies managing to avoid drowning in problems and maintaining a state of control or survival.
  • a tall drink of water The idiom "a tall drink of water" typically refers to someone who is physically tall and attractive, often possessing an elegant or appealing appearance. It describes an individual who stands out or catches attention due to their height and overall physical stature. The phrase is often used in a figurative sense, emphasizing someone's attractiveness or appeal.
  • in deep water The idiom "in deep water" typically means being in a difficult or challenging situation, often due to one's own actions or decisions, in which it is hard to find a solution or escape. It can imply being involved in a complex problem or facing severe consequences.
  • pour/throw cold water on sth To "pour/throw cold water on something" means to discourage or dampen enthusiasm for an idea, plan, or proposal. It refers to the act of dampening or extinguishing the excitement or positive energy surrounding something, often by highlighting its flaws, challenges, or potential negative outcomes. This idiom suggests that someone is trying to discourage others or undermine their excitement about a particular topic, often with a negative or skeptical attitude.
  • hold water The idiom "hold water" means that something is logical, valid, or reasonable and can withstand scrutiny or criticism. It refers to an argument, statement, or explanation that is well-founded and based on solid evidence or reasoning. If an idea or claim "holds water," it is considered to be credible and believable.
  • have just one oar in the water The idiom "have just one oar in the water" means to be out of touch, confused, or lacking focus in a situation, decision-making process, or task. It refers to the image of rowing a boat with only one oar, resulting in an unsteady and ineffective movement.
  • by hell or high water The idiom "by hell or high water" means that something will be accomplished no matter what obstacles or difficulties are encountered. It conveys a determination to overcome any hardship or adversity that may stand in the way of achieving a specific goal or objective. This phrase is often used to emphasize one's unwavering commitment to a particular task or to express resolute determination to see something through to the end, regardless of the challenges that may arise.
  • back water The idiom "backwater" refers to a place, situation, or group that is isolated, stagnant, or underdeveloped, often in comparison to more progressive or advanced surroundings. It suggests being out of touch with modern or current trends and lacking progress or innovation.
  • be as/like oil and water The idiom "be as/like oil and water" is used to describe two people or things that are fundamentally incompatible or have a very difficult time getting along with each other. It highlights the idea that, similar to oil and water, these individuals or elements cannot mix or merge harmoniously due to their inherent differences or conflicting natures.
  • test the water/waters The idiom "test the water/waters" means to cautiously explore or try out something new or unfamiliar in order to assess its potential success or reception before fully committing to it. It is often used to describe a preliminary or initial assessment of a situation, idea, or plan.
  • go through hell and high water The idiom "go through hell and high water" means to face and endure extreme difficulties or hardships, often under challenging or adverse circumstances. It suggests a determination to persist and overcome obstacles regardless of the challenges faced.
  • not hold water The idiom "not hold water" means that something is not logical, convincing, or valid. It refers to an argument, explanation, theory, or statement that is weak, faulty, or lacks evidence to support it.
  • of the first water The idiom "of the first water" means something of the highest quality or finest kind. It is often used to describe something or someone exceptional or outstanding.
  • under water The idiom "under water" refers to a situation in which someone is experiencing financial difficulties, typically due to owing more money than their assets are worth. It can also describe a state of being overwhelmed or burdened by problems or responsibilities.
  • water feature The idiom "water feature" refers to a decorative element in a garden, landscape, or building that involves the incorporation of water, such as a fountain, pond, waterfall, or stream.
  • test the water To "test the water" is an idiom that means to cautiously or carefully explore or assess a situation or idea before fully committing to it. It involves taking small steps or initiating a small action to gauge the reactions, potential risks, or overall viability of something before making a more significant decision.
  • dip a/your toe in (the water) The idiom "dip a/your toe in (the water)" means to cautiously or hesitantly test or try something new or unfamiliar before fully committing to it. It refers to the act of dipping one's toe into water to check its temperature or suitability before diving in completely. It suggests a tentative approach or taking a small initial step to explore or experience something.
  • get into deep water, at be in deep water The idiom "get into deep water" or "be in deep water" means to be involved in a difficult or complicated situation that one is finding hard to manage or escape. It typically conveys a sense of trouble or being out of one's depth.
  • blow (someone or something) out of the water The idiom "blow (someone or something) out of the water" means to completely surpass, defeat, or outperform someone or something in a remarkable and overwhelming manner. It often implies overwhelming superiority or exceptional success.
  • blow somebody/something out of the water The idiom "blow somebody/something out of the water" means to completely surpass or outperform someone or something. It is often used when someone or something unexpectedly excels or exceeds expectations, leaving others far behind. The phrase originates from naval warfare, where a ship destroyed or disabled another by blowing it out of the water.
  • throw cold water on (something) The idiom "throw cold water on (something)" means to discourage, criticize, or dampen enthusiasm towards an idea, plan, or proposal. It implies the act of discouraging or rejecting something, often by presenting negative arguments or by being unenthusiastic about it.
  • body of water The idiom "body of water" refers to any significant and distinct area of water, such as a lake, river, ocean, sea, or even a pond or a reservoir. It is typically used to describe a large and identifiable mass or expanse of water.
  • pour oil on troubled water(s) The idiom "pour oil on troubled water(s)" means to try to calm or reconcile a tense or difficult situation by using calming or conciliatory gestures or words. It refers to the act of adding oil to agitated water, which helps to smooth the surface and prevent further agitation.
  • get head above water and have head above water The idiom "get head above water" or "have head above water" means to manage to survive or to stay out of trouble, particularly by overcoming difficult or overwhelming circumstances, usually financial or emotional. It implies that one is able to keep their head above the water's surface, preventing them from drowning metaphorically.
  • blow sth out of the water The idiom "blow something out of the water" means to greatly surpass or outperform something or someone. It refers to a situation where one's performance or achievement is so exceptional that it completely exceeds the expectations or abilities of others, leaving them behind or eclipsed.
  • like water off a duck's back The idiom "like water off a duck's back" means that criticism, insults, or negative remarks have no effect on someone, as they are able to easily ignore or brush them off without feeling upset or affected.
  • get into hot water, at be in hot water The idiom "get into hot water" or "be in hot water" refers to being in trouble or facing consequences for one's actions or decisions. It suggests that someone is facing a difficult or challenging situation that may lead to negative outcomes or backlash.
  • muddy the water The idiom "muddy the water" means to make a situation more confusing, complex, or difficult to understand by introducing additional information, opinions, or contradictions. It refers to intentionally clouding or obfuscating the facts in order to make the truth less clear or evident.
  • be in deep water The idiom "be in deep water" means to be in a difficult or unsettling situation, often one that is beyond one's control or expertise. It implies being in a challenging or problematic circumstance that may be hard to overcome or manage.
  • make sb's mouth water The idiom "make sb's mouth water" means to cause someone to feel very hungry or to crave something due to its appealing or enticing appearance or description.
  • have both oars in the water The idiom "have both oars in the water" means to be mentally or emotionally stable, rational, and well-balanced. It suggests that a person is capable and competent, able to make sound judgments and decisions. This expression is often used to describe someone who is fully engaged or focused, using all available resources to achieve a goal or handle a situation effectively.
  • water down The idiom "water down" means to dilute or weaken the strength, power, or effectiveness of something. It often refers to reducing the intensity, impact, or importance of a statement, idea, policy, drink, or any other substance or concept.
  • throw the baby out with the bath water The idiom "throw the baby out with the bath water" means to discard or get rid of something valuable or important while attempting to eliminate something undesirable or unnecessary. It conveys the idea of being overly hasty or careless in getting rid of something, and as a result, losing something valuable or essential in the process.
  • be treading water The idiom "be treading water" means to exert effort without making any progress or advancement, often to keep oneself afloat or maintain a current situation, but lacking any substantial development or improvement. It implies a state of stagnant or repetitive activity without achieving meaningful goals or objectives.
  • You can lead a horse to water The idiom "You can lead a horse to water" means that you can provide someone with an opportunity, knowledge, or advice, but you cannot force them to accept or take advantage of it. In other words, you can offer help or guidance, but it is ultimately up to the individual to decide whether to utilize or follow it.
  • cut (one's) water off The idiom "cut (one's) water off" typically means to terminate or stop someone's access to a supply of water. It can also be used metaphorically to refer to the act of removing a source of support, assistance, or resources from someone.
  • long drink of water The idiom "long drink of water" refers to a tall and slender person, often describing their physical appearance in a humorous or affectionate manner. It implies that the person is tall and lean, like a tall glass of water.
  • blow sm or sth out of the water The idiom "blow someone or something out of the water" means to exceed or surpass someone or something by a significant degree, often through outstanding performance or achievement. It suggests overwhelming superiority, causing utter defeat or elimination of the competition.
  • (take to something) like a duck to water The idiom "(take to something) like a duck to water" means to learn or adapt to something quickly, easily, and naturally. It implies that someone has a natural talent or inclination for a particular activity or skill.
  • dip a toe in the water To "dip a toe in the water" is an idiom that means to try or participate in something new or unfamiliar with caution or hesitancy. It implies taking a small initial step or testing the waters before fully committing or getting involved.
  • be like oil and water The idiom "be like oil and water" refers to two or more people or things that are unable to mix or coexist harmoniously. It implies that these individuals or elements have contrasting personalities, values, or ideologies, leading to constant conflict or an inability to work together effectively.
  • come hell or high water The idiom "come hell or high water" means to face and overcome any obstacles or difficulties, regardless of the circumstances or challenges that may arise. It highlights a commitment or determination to carry out a task or fulfill a promise, no matter what happens.
  • it’s (all) water under the bridge The idiom "it's (all) water under the bridge" means that a past conflict, mistake, or disagreement has been resolved or forgotten and should no longer be a source of concern or resentment. It signifies moving on from the past and not dwelling on previous issues.
  • pour cold water on sth The idiom "pour cold water on sth" means to discourage, disapprove, or dampen someone's enthusiasm or excitement about something, usually by expressing doubt or criticism. It implies dismissing or deflating an idea, plan, or proposal, often in a negative or pessimistic manner.
  • pour cold water on (something) To pour cold water on something means to discourage, dampen, or diminish enthusiasm or excitement about an idea, plan, or proposal. It implies the act of criticizing, downplaying, or expressing doubts or reservations, thereby cooling down the initial enthusiasm or excitement.
  • carry (someone's) water To "carry someone's water" is an idiomatic expression that means to do someone else's work or fulfill their responsibilities on their behalf. It often implies undertaking tasks or responsibilities that should be the person's own responsibility.
  • can talk under water The idiom "can talk under water" refers to someone who is exceptionally talkative and does not pause or hesitate to talk, even in difficult or challenging circumstances. It suggests a person's ability to continue talking continuously and effortlessly, regardless of the situation they are in.
  • blow someone out of the water The idiom "blow someone out of the water" means to completely defeat or surpass someone or something, often in a very impressive or surprising way. It is used to describe an action or achievement that is so remarkable or overwhelming that it leaves others astonished or unable to compete.
  • be blown out of the water The idiom "be blown out of the water" means to be completely defeated, overpowered, or outperformed, often unexpectedly or by a large margin. It signifies being overwhelmed or outclassed in a situation, similar to being hit by a powerful blast that throws one off balance.
  • like a duck to water The idiom "like a duck to water" is used to describe someone who is very skilled at or takes to a new task or activity effortlessly and naturally. It implies that the person adapts quickly and easily, just as a duck does when it enters the water.
  • through hell and high water The idiom "through hell and high water" is typically used to signify overcoming extremely challenging or difficult circumstances. It implies enduring and persisting through adversity, obstacles, or dangerous situations regardless of the challenges faced.
  • couldn't pour water out of a boot (if there was instructions on the heel) The idiom "couldn't pour water out of a boot (if there was instructions on the heel)" is a sarcastic way of describing someone who is extremely incompetent or lacking basic skills. It implies that the person is so inept that they couldn't complete even the simplest task, like pouring water out of a boot, even if clear instructions were provided.
  • clear blue water The idiom "clear blue water" refers to a significant or noticeable distinction or difference between two or more things or ideas. It often denotes a clear separation or gap between two competing entities, such as political parties, candidates, or competing businesses, emphasizing the clarity and magnitude of the difference.
  • could talk under water The idiomatic expression "could talk under water" is used to describe someone who is particularly talkative or chatty. It suggests that the person is so talkative that they could even continue conversing while submerged underwater. This idiom emphasizes someone's ability to engage in constant and non-stop conversation.
  • carry fire in one hand and water in the other The idiom "carry fire in one hand and water in the other" means to simultaneously support or pursue two contradictory or conflicting ideas, goals, or beliefs. It represents the difficulty of trying to maintain opposite perspectives or actions without favoring one over the other.
  • cut water off The idiom "cut water off" generally refers to stopping or discontinuing the flow of water, typically by shutting off a valve or a supply source.
  • tread water The idiom "tread water" means to maintain a stationary position in water by moving the legs and arms in a way that keeps the head above water, without making any forward progress. Figuratively, it refers to making little or no progress or being in a state of stagnation or maintaining the current situation without significant improvement or advancement.
  • dip your toe in the water The idiom "dip your toe in the water" means to cautiously test or try a new experience or situation before fully committing to it. It suggests taking a small, initial step to assess how comfortable or successful the endeavor will be, without fully committing to it.
  • make someone's mouth water The idiom "make someone's mouth water" means to cause someone to become extremely hungry or desire something greatly by seeing, smelling, or hearing about delicious food or something desirable.
  • be water under the bridge The idiom "be water under the bridge" is a phrase used to describe a situation or event that has happened in the past and is no longer relevant or important. It signifies letting go of past grievances or conflicts and moving on from them.
  • pour cold water on The idiom "pour cold water on" means to discourage or dampen someone's enthusiasm, dreams, or plans by providing negative or pessimistic feedback or criticism. It implies the act of diminishing someone's excitement or optimism.
  • couldn't pour water out of a boot The idiom "couldn't pour water out of a boot" is used to describe someone who is extremely incompetent, inept, or foolish. It implies that the person lacks even the most basic skills or abilities.
  • won't hold water The idiom "won't hold water" means that something is not logical, reasonable, or valid. It refers to an argument, statement, or idea that cannot withstand scrutiny, lacks evidence or support, and is therefore flawed or weak.
  • be in hot water The idiom "be in hot water" is defined as being in trouble or facing consequences for one's actions or decisions. It implies that someone is in a difficult or unfavorable situation, often due to their mistakes, misbehavior, or poor judgment.
  • be water off a duck's back The idiom "be water off a duck's back" means that something does not affect or bother someone at all. It suggests that just like water rolling off a duck's waterproof feathers, the person remains untouched or unaffected by criticism, insults, or negative situations.
  • keep both oars in the water The idiom "keep both oars in the water" means to maintain control, balance, or engagement in a situation by simultaneously addressing or focusing on multiple aspects or tasks. It refers to the idea of rowing a boat with two oars, implying the need to keep both oars in the water to steer and propel the boat effectively. Thus, the idiom encourages individuals to remain attentive and active in various areas to ensure success or progress.
  • mill cannot grind with water that is past The idiom "mill cannot grind with water that is past" means that one cannot change or undo the past; what is done is done and cannot be altered or corrected. It emphasizes that dwelling on past events or mistakes is pointless and hinders progress. Just like a mill, which grinds grains or substances into flour or powder, cannot work with water that has already passed through it, we cannot go back and change or influence past events or actions.
  • carry water The idiom "carry water" can mean to perform menial or repetitive tasks, often for someone else's benefit or on behalf of a larger group or organization. It refers to the act of tirelessly doing work that may seem unimportant or insignificant.
  • make mouth water The idiom "make your mouth water" means to cause someone to feel extremely eager or excited, usually by looking at or thinking about delicious food. It describes the sensation of producing excessive saliva in anticipation of eating something appealing.
  • hewers of wood and drawers of water The idiom "hewers of wood and drawers of water" refers to individuals who perform menial, manual labor or tasks that require little skill or creativity. It typically implies a position of subservience or low social standing, suggesting that the person's role is limited to performing the most basic and repetitive tasks. The phrase originates from biblical references, particularly in the book of Joshua, where it is used to describe the Gibeonites, a group of people who were forced into servitude by the Israelites.
  • Irish water spaniel The idiom "Irish water spaniel" typically does not have a specific definition as it refers to a specific breed of dog. The Irish water spaniel is a breed of dog known for its characteristic curly coat and proficiency in water-related activities. In common conversation, the phrase may be used to refer to someone or something that is similar to or reminds one of an Irish water spaniel in terms of appearance or behavior.
  • take to like a duck to water The idiom "take to like a duck to water" means to adapt or become comfortable with something very easily and naturally, just like a duck instinctively takes to water without any difficulty. It implies that a person quickly and effortlessly learns or becomes proficient in a new skill, activity, or environment.
  • water over the dam The idiom "water over the dam" refers to something that has already happened and cannot be changed or undone. It implies that a situation or event is in the past and it is pointless to worry about it or dwell on it as it cannot be altered or reversed, similar to water that has already flowed downstream and passed under a dam.
  • make a hole in the water The idiom "make a hole in the water" generally means to perform a task or action that is pointless, ineffective, or has no significant impact or result. It conveys the idea of making effort or taking action, yet producing no tangible outcome or noticeable effect.
  • like a fish out of water The idiom "like a fish out of water" refers to someone who feels uncomfortable, awkward, or out of place in a particular situation or environment, similar to a fish being removed from its natural habitat of water.
  • get in(to) deep water The idiom "get in(to) deep water" refers to finding oneself in a troublesome or difficult situation, often due to engaging in activities or circumstances beyond one's capabilities, understanding, or control.
  • water down sth The idiom "water down something" means to dilute or weaken something, usually a statement, proposal, or concept, by making it less forceful, impactful, or significant. It involves reducing the intensity, strength, or quality of something by making it less potent, confronting, or direct.
  • in hot water The idiom "in hot water" is used to describe someone who is in trouble or facing a difficult situation. It refers to the feeling of being immersed in boiling water, which can be uncomfortable and potentially harmful. Thus, when someone is "in hot water," it typically means they have done something wrong or have found themselves in a problematic situation.
  • pour oil on troubled water The idiom "pour oil on troubled water" means to try to calm or smooth a difficult or tense situation by trying to pacify or reconcile people involved in a conflict.
  • like or as a duck to water The idiom "like a duck to water" is used to describe someone who easily adapts to and excels in a new task or situation. It denotes that the person takes to the new experience effortlessly, much like a duck takes to water.
  • dip (one's) toe in the water To "dip one's toe in the water" is an idiom that means to start trying or experiencing something new cautiously or tentatively, often when faced with uncertainty or doubt. It suggests taking a small or preliminary step towards engaging in an activity or pursuing a certain path without fully committing. It implies a desire to gradually test the waters or gain some initial experience before fully embracing or committing to a new venture or situation.
  • above water The idiom "above water" typically means to be in a stable or secure financial situation, to be able to manage one's debts or expenses, or to not be drowning in financial difficulties. It can also be used more broadly to indicate being in control, stable, or managing well in any aspect of life.
  • take to sth like a duck to water The idiom "take to sth like a duck to water" means to easily and naturally adapt or become proficient in a new task or skill. It suggests that a person is quick to understand and excel at something with little effort or difficulty, as if they were born to do it.
  • be dead in the water The idiom "be dead in the water" means that something is stalled, stuck, or not progressing. It refers to a situation or endeavor that has come to a halt or has no chance of success or further advancement.
  • water sth down To "water something down" means to dilute, weaken, or make something less potent or intense. It can refer to diminishing the strength or substance of a substance, concept, message, idea, or event to make it more acceptable, less controversial, or less impactful.
  • (like) water off a duck’s back The idiom "(like) water off a duck's back" is used to describe something that has no effect or influence on a person. It means that whatever criticism or negative remarks are made towards them, they are completely unaffected and unaffected by it. Just as water easily rolls off a duck's feathers without soaking in, the person doesn't absorb or take the criticism personally. They remain resilient and unfazed by the comments.
  • throw out the baby with the bath water The idiom "throw out the baby with the bathwater" means to discard or get rid of something valuable or important along with something undesirable or unimportant while attempting to remove the undesirable thing. It refers to the act of mistakenly or unintentionally eliminating the good with the bad.
  • blood in the water The idiom "blood in the water" refers to a situation where someone's weakness or vulnerability is exposed, attracting others who take advantage of it for their benefit. It originates from the behavior of sharks, which are attracted to the scent of blood in the water, symbolizing a predatory instinct. The idiom figuratively implies that once a person or group detects weakness or vulnerability in another party, they aggressively pursue their advantage, often at the expense of their prey.
  • You never miss the water till the well runs dry The idiom "You never miss the water till the well runs dry" means that people often take things or people for granted until they are no longer available. It signifies the tendency to only realize the value or importance of something after it is gone or unavailable.
  • pass water The idiom "pass water" is a polite way of saying to urinate or to excrete urine from the body.
  • by water The idiom "by water" typically refers to the mode of transportation or travel that involves traveling by boat or ship, particularly when referring to reaching a destination via a body of water instead of by land.
  • big drink of water The idiom "big drink of water" is often used to describe someone who is tall or of significant stature. It refers to someone who has a tall or lanky physical appearance, suggesting that they may resemble a large glass of water.
  • get in(to) hot water The idiom "get in(to) hot water" means to get into trouble or face negative consequences as a result of one's actions or decisions. It implies a situation where one is being criticized, reprimanded, or facing potential trouble or punishment.
  • hold (one's) water The idiom "hold (one's) water" means to possess self-control or patience, especially in a difficult or challenging situation. It implies the ability to restrain oneself from reacting or making impulsive decisions until the appropriate time.
  • between wind and water The idiom "between wind and water" refers to a vulnerable or precarious position, often describing someone or something that is exposed to danger, susceptible to harm, or at risk of being undermined or attacked.
  • hell or high water The idiom "hell or high water" means that regardless of any difficulties or obstacles that may arise, a person is determined to achieve a goal or complete a task. It implies a strong and unyielding resolve, suggesting that even if necessary, the person is willing to endure any extreme circumstances or hardships to accomplish their objective.
  • turn water off
  • make water
  • like water
  • hell or high water, come The idiom "hell or high water, come" refers to a person being determined and willing to do something no matter what obstacles or difficulties arise. It implies a strong commitment and perseverance in achieving a goal or completing a task.
  • joy water "Joy water" is a colloquial term for alcohol, often used in a playful or humorous way. It refers to the idea that consuming alcohol can bring joy or pleasure to a social gathering or celebration.
  • Come on in, the water's fine! This idiom is used to invite someone to join in an activity or group that is enjoyable or exciting. It is typically used in a casual or friendly manner.
  • you can take/lead a horse to water, but you can't make it drink The expression "you can lead a horse to water, but you can't make it drink" means that you can provide someone with an opportunity or the necessary tools to do something, but ultimately, they must choose to take advantage of it themselves. In other words, you cannot force someone to act or make decisions against their will.
  • fish out of water, a The idiom "fish out of water" refers to someone who feels uncomfortable or out of place in a particular situation or environment.
  • *in hot water (with someone) (about someone or something) To be in trouble or facing criticism or disapproval from someone about someone or something.
  • bubble water "Bubble water" is another term for carbonated water or soda water. It refers to a type of water that has been carbonated or infused with carbon dioxide gas, resulting in bubbles or fizziness.
  • in deep water(s) To be "in deep water(s)" means to be in a difficult or dangerous situation, typically one that is challenging or hard to get out of.
  • pay the water bill The idiom "pay the water bill" means to take care of a necessary or mundane task or responsibility. Just as paying the water bill is a routine and essential chore, this idiom signifies fulfilling an obligation or duty.
  • you can take a horse to water, but you can't make him drink This idiom means that you can give someone an opportunity or provide them with the resources to do something, but you cannot force them to do it if they are unwilling or uninterested.
  • laughing water Laughing water is a poetic term that refers to a bubbling stream, brook, or river, especially one that is making a pleasant and mirthful sound as it flows. The term suggests the joyful and cheerful nature of the flowing water.
  • water one’s cheeks The idiom "water one's cheeks" refers to crying or shedding tears. It suggests that tears are like water flowing down one's cheeks.
  • you can lead/take a horse to water, but you can’t make it drink This idiom means that you can give someone the opportunity to do something, but you cannot force them to take advantage of it or benefit from it if they are not willing.
  • high-water mark The idiom "high-water mark" refers to the highest point or level reached by something, such as a flood, water level, achievement, or success. It can signify the peak or apex of a particular situation or period of time.
  • head above water, keep one's To keep one's head above water means to manage to survive in a difficult situation, especially a financial one. It can also mean to keep oneself afloat or manage to cope with a demanding situation.

Similar spelling words for WATER

Plural form of WATER is WATERS

Conjugate verb Water

CONDITIONAL PERFECT

I would have watered
you would have watered
he/she/it would have watered
we would have watered
they would have watered
I would have water
you would have water
he/she/it would have water
we would have water
they would have water

CONDITIONAL PERFECT PROGRESSIVE

I would have been watering
you would have been watering
he/she/it would have been watering
we would have been watering
they would have been watering

CONDITIONAL PRESENT

I would water
you would water
he/she/it would water
we would water
they would water

CONDITIONAL PRESENT PROGRESSIVE

I would be watering
you would be watering
he/she/it would be watering
we would be watering
they would be watering

FUTURE

I will water
you will water
he/she/it will water
we will water
they will water

FUTURE CONTINUOUS

I will be watering
you will be watering
he/she/it will be watering
we will be watering
they will be watering

FUTURE PERFECT

I will have watered
you will have watered
he/she/it will have watered
we will have watered
they will have watered

FUTURE PERFECT CONTINUOUS

I will have been watering
you will have been watering
he/she/it will have been watering
we will have been watering
they will have been watering

IMPERATIVE

you water
we let´s water

NONFINITE VERB FORMS

to water

PAST CONTINUOUS

I was watering
you were watering
he/she/it was watering
we were watering
they were watering

PAST PARTICIPLE

watered

PAST PERFECT

I had watered
you had watered
he/she/it had watered
we had watered
they had watered

PAST PERFECT CONTINUOUS

I had been watering
you had been watering
he/she/it had been watering
we had been watering
they had been watering

PRESENT

I water
you water
he/she/it waters
we water
they water

PRESENT CONTINUOUS

I am watering
you are watering
he/she/it is watering
we are watering
they are watering

PRESENT PARTICIPLE

watering

PRESENT PERFECT

I have watered
you have watered
he/she/it has watered
we have watered
they have watered

PRESENT PERFECT CONTINUOUS

I have been watering
you have been watering
he/she/it has been watering
we have been watering
they have been watering

PRESENT SUBJUNCTIVE

he/she/it water

SIMPLE PAST

I watered
you watered
he/she/it watered
we watered
they watered

Infographic

Add the infographic to your website: