The spelling of "hath shot at" may seem confusing, but it follows the rules of Early Modern English. "Hath" is the third-person singular present tense of "have", while "shot" is the past participle of "shoot". The "-ath" ending in "hath" is pronounced /əθ/, representing the "-eth" ending in Early Modern English. Similarly, the "-at" ending in "shot at" is pronounced /ət/, representing the "-et" ending in Early Modern English. Thus, "hath shot at" would be pronounced as /hæθ ʃɑt æt/.
"Hath shot at" is a phrase primarily used in older English literature, particularly during the Middle Ages and Renaissance periods.
The term "hath" is an archaic form of the verb "have," which denotes possession or ownership. It is conjugated in the third person singular form, commonly used with "he," "she," or "it."
The word "shot" refers to the act of launching or forcibly propelling an object, typically with the aim of hitting or reaching a target. It implies an action of discharging a projectile, usually from a weapon such as a bow, gun, or crossbow. It can also signify throwing something forcefully or projecting it with velocity.
The phrase "hath shot at" therefore suggests that someone or something has taken aim or launched a projectile towards a specific target. It implies an intention or effort to hit or strike the intended mark, often indicating aggression, attack, or an attempt to cause harm.
The usage of "hath shot at" is chiefly found in poetic verses, literary texts, or dramatic works from earlier periods of the English language. The phrase is not typically utilized in contemporary speech or writing, as the verb "hath" has fallen out of common usage, and the expression itself has become somewhat archaic. Nonetheless, it remains important for understanding and interpreting the language and literature of historical eras.