The phrase "with proviso" is often used to indicate that a statement or agreement is subject to certain conditions or restrictions. Its spelling perfectly represents its pronunciation, with the stress falling on the first syllable of "proviso." The IPA phonetic transcription for "with proviso" is /wɪð prəˈvaɪzoʊ/. The "w" sound is followed by the short "i" sound, while the "th" sound combined with "with" makes a voiced sound. The second syllable starts with a short "u" sound and ends with the "s" sound.
The term "with proviso" is a prepositional phrase used to highlight that a statement, clause, or action comes with a condition, limitation, or particular stipulation that needs to be acknowledged or taken into consideration. It is often employed when discussing terms, agreements, or arrangements to communicate the existence of a caveat, an exception, or a necessary requirement that may modify or qualify the overall meaning or impact of the main subject matter.
When something is done or agreed upon "with proviso," it indicates that certain conditions must be met before the action or agreement can be fully completed or considered valid. It ensures that there is an understanding that the situation is subject to a specific condition or reservation that has been explicitly stated or implied.
For instance, in a legal context, a judge might make a ruling "with proviso," meaning the decision is contingent upon a particular circumstance or evidence. Similarly, when entering a contract, parties may agree to a certain arrangement "with proviso" that allows them to modify the terms under specific conditions.
Overall, "with proviso" serves as a signal to readers or listeners to be aware that the full consequences or implications of a statement, action, or agreement can only be understood when considering the accompanying condition or limitation. It ensures that the specifics of the provision are not overlooked or disregarded when interpreting or implementing the subject matter at hand.
The phrase "with proviso" comes from Latin, specifically from the Latin word "provisum", which is the past participle of the verb "providere".
The verb "providere" is composed of the prefix "pro-" which means "before" or "in advance", and "videre" which means "to see" or "to foresee". Therefore, "providere" can be translated as "to provide for" or "to foresee".
In English, "provisum" and "proviso" are used to refer to a condition or stipulation that is included in an agreement or contract. It denotes that something must be done or met before the agreement is considered complete or valid. Over time, the phrase "with proviso" has become a way to express the inclusion of a particular condition or stipulation.