The phrase "were in the saddle" is spelled /wɜr ɪn ðə ˈsædəl/ in IPA phonetic transcription. The first sound, /w/, is a voiced labial-velar approximant. The vowel sound in the word "were," /ɜr/, is a medial r-colored vowel that is used in many American English accents. The second sound, /ɪn/, is an unstressed short vowel. The final sound, /ðə ˈsædəl/, is pronounced with a voiced dental fricative followed by a unstressed vowel, a voiced alveolar lateral approximant, and a schwa vowel.
"Were in the saddle" is an idiomatic expression that refers to being in a position of power, control, or authority. The phrase originated from horseback riding, where the saddle is the seat that provides stability and control over the horse. Metaphorically, it implies assuming leadership or dominion over a particular situation or group.
When someone is said to be "were in the saddle," they are in a position of influence and hold control over the circumstances. This expression often signifies being in charge or having the upper hand in a specific context, such as taking control of a project, leading a team, or being at the helm of an organization. It suggests having the ability and power to make decisions and drive progress.
"Were in the saddle" can also indicate assuming responsibility or accountability for a task or situation. It implies the person's readiness to take charge and steer things in the desired direction. Furthermore, it highlights the notion of being aware of the privileges and duties that come with occupying a leadership role.
Overall, the expression "were in the saddle" signifies being in a position of control, authority, or leadership, and is often used to emphasize one's ability to guide and influence a particular situation or group.