The phrase "took stock in" is often misspelled as "took stock of" due to its phonetic similarity. The correct spelling of "took stock in" uses /ɪn/ as the preposition, whereas "took stock of" uses /ɒf/. The IPA phonetic transcription helps explain this difference in sound. "Took stock in" means to invest in something, while "took stock of" means to assess or take inventory of something. It's important to use the correct spelling to ensure clear communication in written and spoken language.
Took stock in is a idiomatic phrase that refers to the act of placing importance, trust, or belief in someone or something. It implies the act of considering or valuing something as credible, valuable, or influential.
The term originates from the world of business and finance where "stock" refers to shares or ownership in a company. In this context, individuals would assess the value and potential of a company before deciding to invest or "take stock in" their shares. This practice involves carefully evaluating the company's stability, credibility, and future prospects before making a decision.
However, in a broader, non-financial sense, took stock in can also describe the act of giving credence or consideration to an idea, opinion, or person. It suggests a person's willingness to trust or rely on something based on their perception of its merit, reliability, or significance. When someone "takes stock in" a person, it means they consider their opinions, advice, or actions as reliable and meaningful.
Moreover, to take stock in can also imply self-reflection or introspection. It may refer to the process of evaluating one's thoughts, actions, or personal growth. By taking stock in oneself, an individual is assessing their own progress, strengths, weaknesses, and goals to better understand their situation and make necessary adjustments or improvements.