The word "TAGOS" can be spelled phonetically as /täɡos/. The first sound is a voiceless "t" sound, followed by the "a" sound as in "cat," and then the "g" is pronounced as in "go." The "o" sound is again similar to the "a" sound, and the final "s" is pronounced as a voiceless "s" sound. This word can be used to describe a gentle rain or drizzle, and can also be used figuratively to describe something that is tender or touching.
Tagos is a Filipino word that can be translated to English as "to seep," "to penetrate," or "to permeate." It is often used to describe the action of a liquid or substance gradually passing through or permeating a surface, object, or material.
In a literal sense, tagos refers to the act of a liquid seeping through a solid barrier, such as a cloth, fabric, or paper. It implies a slow and gradual process of liquid passing through, leaving a mark or stain. For example, if a wet cloth is pressed against a piece of paper, the moisture will slowly tagos onto the paper, leaving it damp or stained.
However, tagos can also be used metaphorically to describe emotions or sentiments that deeply penetrate or touch someone's heart or soul. It conveys the idea of a strong emotional impact, as if the feeling is seeping through to the very core of one's being. For instance, a heartfelt message or a touching gesture may be described as tagos sa puso, meaning it deeply touched someone's heart.
Overall, tagos is a versatile word that signifies the action of liquid permeating a solid object or the deep emotional impact of a sentiment or experience. It captures the essence of gradual penetration or profound influence in both literal and figurative contexts.