The phrase "puts hand the plow" is actually a misquoted biblical verse, which should read "he who puts his hand to the plow." The correct spelling of the phrase would be "/hi hu puts hɪz hænd tu ðə plaʊ/." The mistake likely arises from confusion surrounding the archaic use of "he" as a gender-neutral pronoun. Nevertheless, the phrase has come to represent a commitment to hard work and perseverance in the face of challenges.
The phrase "puts hand to the plow" is an idiomatic expression that originates from the biblical verse found in Luke 9:62. It is often used metaphorically to describe one's commitment, focus, and determination to a particular task or goal. When someone "puts hand to the plow," they are figuratively indicating their readiness and dedication to begin or continue working towards achieving a specific objective.
In a literal sense, the phrase refers to the act of gripping or holding a plow, a farming implement used for tilling the soil and preparing it for planting crops. This action symbolizes the individual's willingness to engage in hard work, labor, and the willingness to persevere through challenges.
Metaphorically, "puts hand to the plow" represents the individual's decision to embark on a specific endeavor or project, demonstrating their commitment to initiation or completion. It signifies the determination, focus, and refusal to be distracted or deterred by obstacles, representing a strong work ethic and steadfastness.
By using this phrase, one conveys their dedication and willingness to put in the necessary efforts and resources required for achieving a desired outcome. It implies that they are fully invested in their goals and demonstrates their commitment to seeing them through to fruition.