The phrase "pulled out of the fire" is usually pronounced /pʊld aʊt əv ðə faɪr/. It means rescuing someone or something from a difficult or dangerous situation. The spelling of this phrase is pretty straightforward, with the only tricky phoneme being the "ou" diphthong in "pulled" (/pʊld/). This diphthong is pronounced as a combination of the "ʊ" sound and the "aw" sound, as in "book". So, the correct spelling would be "pulled", with the letters "ou" representing the /ʊaw/ sound.
The phrase "pulled out of the fire" is an idiomatic expression that is derived from a biblical reference found in the book of Zechariah. It metaphorically refers to a situation where someone has been rescued or saved from a difficult or perilous circumstance, often at the last minute. The phrase implies that the person was in a dire situation or imminent danger, akin to being caught in a burning fire, and was successfully delivered from it.
This idiomatic expression is commonly used to describe situations where someone has overcome a challenging or desperate scenario with the assistance or intervention of others. It suggests that just as an individual can be physically or metaphorically "pulled out of the fire," they have been extricated from a hazardous or unfavorable predicament through the efforts or contributions of others.
Moreover, "pulled out of the fire" is often employed to imply a sense of gratitude or appreciation for those who have come to the rescue or provided assistance when it was most needed. The phrase emphasizes not only the danger or difficulty of the original situation but also the relief and gratitude associated with being saved or rescued from it.