The phrase "plights troth" can be a bit confusing when it comes to spelling. The word "plight" is spelled with a silent "gh," making it sound like "plite." "Troth," on the other hand, has a distinct "th" sound, as in "think." The IPA transcription for "plights troth" would be /plaɪts trɔːθ/. Despite its tricky spelling, the phrase simply means to make a promise or commitment, often in the context of a romantic relationship.
The phrase "plights troth" is derived from Middle English and has its roots in Old English and Old Norse.
The word "plight" comes from the Old English word "plihtan", meaning "to engage" or "to endanger". It originally referred to a pledge, promise, or commitment made by two parties, especially in the context of marriage or engagement.
"Troth" comes from the Old English word "treowð", which means "truth" or "loyalty". It referred to a person's faithfulness or commitment to someone or something.
Therefore, "plights troth" essentially means to give or make a solemn promise or commitment, often in the context of a romantic relationship or marriage.