Correct spelling for the English word "penglish" is [pˈɪŋɡlɪʃ], [pˈɪŋɡlɪʃ], [p_ˈɪ_ŋ_ɡ_l_ɪ_ʃ] (IPA phonetic alphabet).
Penglish is a term coined to refer to a hybrid language that combines elements of English with the Philippine language. It is characterized by the infusion of Filipino vocabulary and grammar into English sentences, resulting in a unique linguistic blend. This phenomenon commonly occurs among Filipinos who are bilingual or multilingual and have a strong influence from the Philippine language in their daily conversations.
In Penglish, English words and phrases are often interspersed with Tagalog or other Philippine languages, creating a distinct code-switching style of communication. This linguistic fusion showcases the cultural diversity and linguistic richness of the Philippines.
Those who engage in Penglish may do so for various reasons, such as to express a sense of identity, convey emotions more effectively, or simply as a way to bridge the gap between the two languages they are familiar with. Penglish can be observed in informal settings, such as casual conversations among friends or family, and is often seen in social media platforms.
While Penglish may be criticized for being a form of linguistic pollution or for diluting the purity of both English and Philippine languages, it is important to recognize that language is dynamic and constantly evolving. Penglish can serve as a reflection of the cultural and linguistic diversity of the Philippines, and as a creative means of communication for the speakers who engage in it.