The word "more traducing" is spelled as /mɔːr trəˈdjuːsɪŋ/. The pronunciation of this word is divided into syllables, where "more" is pronounced as /mɔːr/ and "traducing" is pronounced as /trəˈdjuːsɪŋ/. The word "traducing" means to slander or speak falsely about someone or something. When combined with the word "more", it implies that there has been an increase in such slanderous talk. The spelling of this word is crucial to ensure proper communication and understanding of the intended meaning.
The word traducing is not derived from more. Traducing is a verb that means to speak maliciously and falsely about someone, or to slander or defame them. Its etymology traces back to the Latin word traducere, which means to lead along or to transfer or translate. In the original Latin sense, it referred to the act of leading someone from one place to another. Over time, the meaning of traducere evolved, and in English, traducing specifically describes maligning or speaking ill of someone. The phrase more traducing seems to be an incomplete phrase or a possible error, as more does not directly relate to the etymology of traducing.