How Do You Spell IRAQI MUKHABARAT?

Pronunciation: [ɪɹˈaki mˈʌkhɐbˌaɹat] (IPA)

The spelling of the word "Iraqi Mukhabarat" can be complex for English speakers. The first word, "Iraqi", is pronounced as "ih-RA-kee" with stress on the second syllable. The second word, "Mukhabarat", is pronounced as "muk-hah-BAH-raht" with stress on the third syllable. The term refers to Iraq's intelligence agency, which was dissolved in 2003 after the U.S. invasion. Although the word may be challenging to spell and pronounce correctly, it is an essential term for understanding Iraq's history and politics.

IRAQI MUKHABARAT Meaning and Definition

  1. The term "Iraqi Mukhabarat" refers to the intelligence agency of Iraq, known as the General Intelligence Directorate. It is responsible for collecting and analyzing information relevant to the country's national security and providing intelligence to the government. The agency's activities encompass both domestic and foreign intelligence operations.

    The Iraqi Mukhabarat was established during the reign of Saddam Hussein and played a significant role in maintaining his regime's control and suppressing dissent. It operated with a wide and pervasive network of informants and agents, employing surveillance, infiltration, and various covert operations to monitor and suppress potential threats to the government.

    The agency's activities included monitoring political opponents, dissidents, and potential collaborators, as well as gathering intelligence on foreign countries and organizations. It often employed secretive and questionable tactics, including abduction, torture, and assassination.

    Following the fall of Saddam Hussein's regime in 2003, the Iraqi Mukhabarat underwent significant reforms under the new government. It was disbanded and reorganized to ensure it adheres to international standards of human rights and respect for civil liberties.

    The term "Iraqi Mukhabarat" is often associated with a history of human rights abuses and repression under Saddam Hussein's regime. It serves as a reminder of the dark era of Iraq's past and highlights the importance of transparency, accountability, and adherence to international human rights standards in the operation of intelligence agencies.

Common Misspellings for IRAQI MUKHABARAT

  • uraqi mukhabarat
  • jraqi mukhabarat
  • kraqi mukhabarat
  • oraqi mukhabarat
  • 9raqi mukhabarat
  • 8raqi mukhabarat
  • ieaqi mukhabarat
  • idaqi mukhabarat
  • ifaqi mukhabarat
  • itaqi mukhabarat
  • i5aqi mukhabarat
  • i4aqi mukhabarat
  • irzqi mukhabarat
  • irsqi mukhabarat
  • irwqi mukhabarat
  • irqqi mukhabarat
  • ira1i mukhabarat
  • ira2i mukhabarat
  • irawi mukhabarat
  • iraai mukhabarat

Etymology of IRAQI MUKHABARAT

The word "Iraqi" refers to something or someone related to Iraq, a country in the Middle East. It comes from the Arabic word "‘Irāq", which is derived from the Aramaic term for "Babylon" or "Mesopotamia". The word "Mukhabarat" on the other hand is an Arabic term that refers to intelligence or security agencies in Arab countries. It originates from the root word "khabara", meaning "to be informed" or "to know". Therefore, "Iraqi Mukhabarat" can be understood as the intelligence or security agency of Iraq.