Correct spelling for the English word "iisip" is [ˈɪɪsˌɪp], [ˈɪɪsˌɪp], [ˈɪ__ɪ_s_ˌɪ_p] (IPA phonetic alphabet).
Iisip is a Tagalog word that translates to "thinking" or "thought" in English. It is a noun that denotes the act of generating mental processes involving reasoning, understanding, reflecting, or analyzing. It encompasses the cognitive processes that occur within one's mind, involving perception, cognition, and consciousness.
When used in a sentence, "iisip" pertains to the conscious mental activity characterized by internal reflection and the organization of ideas. It involves the mind's ability to contemplate, ponder, or consider various possibilities, concepts, or situations.
"Iisip" can also refer to the content or substance of one's thoughts or ideas. It encompasses the mental state or attitude of a person, including their opinions, beliefs, or evaluations.
The term "iisip" is closely related to the Filipino value of "pag-iisip," which emphasizes critical thinking, rationality, and discernment. It emphasizes the importance of applying reasoning and logical analysis while making decisions or formulating ideas.
In summary, "iisip" is a Tagalog term that encompasses the mental processes of thinking, reflecting, and analyzing. It denotes cognitive activities involving perception, consciousness, reasoning, and understanding. It also encompasses the content or substance of these thoughts, encompassing one's opinions, ideas, and evaluations.