The phrase "hadst a swing at" is written in archaic English and is not commonly used today. It means "you took a swing at" and is written using the second-person singular form of the verb "to have" (hadst) and the past tense form of "to swing" (swung). The pronunciation is [hædst ə swɪŋ ət], with the stress on the first syllable of "hadst" and on the second syllable of "swing". The use of the archaic spellings gives the phrase a poetic and old-fashioned feel.
"Hadst a swing at" is a phrase that combines an outdated verb form "hadst" with the expression "a swing at." To understand the phrase, it is necessary to break it down into its constituent parts.
"Hadst" is an archaic form of the verb "to have" in the second person singular form, which was commonly used in Early Modern English. It indicates possession or ownership, but also functions as an auxiliary verb to form some tenses. In contemporary English, the equivalent of "hadst" would be "you had" in the past tense. However, "hadst" is now mostly obsolete and not commonly used in modern speech or writing.
"A swing at" refers to the act of taking a swing, usually in a literal or metaphorical sense. In its literal sense, it refers to making a forceful downward motion with one's arm or a sports implement, such as a bat or racket, in an attempt to hit an object, such as a ball. Metaphorically, taking a swing at something means attempting or trying something, often with great effort or determination.
Therefore, combining the archaic verb form "hadst" with the expression "a swing at" implies that someone, specifically the second person singular addressing a listener, took a swing or made an attempt at something in the past. The exact action or context would depend on the preceding or subsequent sentence or dialogue.